«Неравноправные» англо-китайские договоры 1842 и 1858 годов
Нанкинский договор (29 августа 1842 г.)
(Фрагмент)
«Ее Величество королева Соединенного Королевства Великобритании и Ирландии и Его Величество Император Китая, желая прекратить непонимание и вражду, которые существуют между двумя странами, по этой причине приняли решение заключить договор…
После обмена мнениями обе уважаемые стороны подписали соглашения, выраженные в следующих пунктах:
I
Правительство Китая обязывало британских торговцев совершать сделки только с определенными китайскими продавцами, называемыми Кохонг, специально нанятыми правительством для этих целей. Император Китая согласился отменить эту практику во всех портах, где могут торговать английские торговцы, и разрешил им вести дела со всеми, с кем они пожелают. Император также согласился выплатить британскому правительству сумму в 3 000 000 долларов в счет погашения долгов торговцев Кохонга, которые стали банкротами, задолжав огромные суммы британским подданным.
Таким образом, наступает мир и дружба между Ее Величеством королевой Великобритании и Ирландии и Его Величеством Императором Китая, а также их уважаемыми подданными, которые отныне будут находится в полной безопасности и под защитой в дружеских владениях.
II
Его Величество Император Китая позволяет британским подданным и их семьям вести свои дела и жить без всякого беспокойства в городах: Кантон, Амой, Фучжоу, Нинбо и Шанхай; Ее Величество королева, в свою очередь, назначает полномочных представителей и консулов в указанных городах, призванных быть посредниками между китайскими властями и торговцами и контролировать выполнение всех обязанностей перед китайским правительством, равно как и перед английской короной.
III
Совершенно необходимо, чтобы британские подданные имели в своем распоряжении порт, где они смогут по необходимости ремонтировать свои суда и содержать склады.
Его Величество Император отдает Ее Величеству британской королеве и ее потомкам территорию Гонконга для полного владения ею и для управления согласно британским законам.
IV
Император Китая согласен выплатить сумму в 6 000 000 долларов — цену за опиум, который был доставлен в Кантон в марте 1839 года, как выкуп за полномочного представителя и его людей, взятых под стражу и замученных до смерти китайскими офицерами, к указанной сумме китайским правительством будет выплачиваться 5% годовых.
V
<…>
VI
Поскольку правительство Ее Величества было вынуждено послать экспедицию, чтобы потребовать возмещения ущерба за насилие, причиненное китайскими властями ее представителям, Его Величество Император согласился выплатить сумму убытков в 12 000 000 долларов, а полномочные представители от лица Ее Величества, в свою очередь, согласились вычесть из этой суммы часть денег, которые могли быть получены войсками Ее Величества в качестве выкупа за китайские города с 1 августа 1841 года.
VII
По согласованию, вся сумма в 21 000 000 долларов будет выплачена в следующем порядке:
6 000 000 сразу.
6 000 000 в 1843 году, 3 000 000 до 30 июня, 3 000 000 до 31 декабря.
5 000 000 в 1844 году, 2 500 000 до 30 июня, 2 500 000 до 31 декабря.
4 000 000 в 1845 году, 2 000 000 до 30 июня, 2 000 000 до 31 декабря.
При выплате суммы позже указанных сроков будет выплачиваться 5% годовых.
VIII
Император Китая согласен освободить без всяких условий подданных английской короны (как европейцев, так и индусов), которые находятся в тюремном заключении в настоящее время в какой бы то ни было части Китайской империи.
IX
Император Китая согласен опубликовать и обнародовать под своей высочайшей подписью и печатью полную амнистию и компенсацию всем подданным Китая, которые сотрудничали, торговали или служили английской королеве или ее представителям, и далее Его Величество Император обязывает освободить всех китайских подданных, находящихся в тюрьмах по схожим причинам.
X
Его Величество Император учреждает в портах, указанных во 2 пункте, свободную зону для английской торговли, с четкой системой таможенных тарифов и пошлин, которая должна быть обнародована. Далее Император указывает, что британские торговцы должны заплатить требуемые пошлины в названных городах, и в дальнейшем их товары могут перевозиться в любую провинцию или город на территории Китайской империи, с выплатой только пошлин на перевозки, которые не должны превышать сумму налога на данные товары.
XI
Главный представитель Ее Величества должен сотрудничать с китайскими властями как в столице, так и в провинциях, на основах полного равенства.
ХII
С санкции Императора и с момента получения договора, а также первой выплаты долга, войска Ее Величества оставят Нанкин и Великий Канал и больше не станут препятствовать торговле Китая. Военный пост в Шанхае также будет упразднен, однако войска Ее Величества останутся на островах Чжоушань и Гулансюй до окончательной выплаты всех денег и выполнения обязательств по открытию портов для британской торговли.
XIII
Ратификация данного договора Ее Величеством Королевой Великобритании и Его Величеством Императором Китая состоится, как только будет преодолено огромное расстояние, разделяющее Англию и Китай, но копии документа, с подписями и печатями полномочных представителей монархов обеих сторон, будут немедленно доставлены им, и достигнутые соглашения вступят в силу».
Тяньцзинский договор (26 июня 1858 г.)
«Мирный договор между Королевой Великобритании и Императором Китая.
Ее Величество Королева Соединенного королевства Великобритании и Ирландии и Его Величество Император Китая, желая положить конец непониманию между двумя странами и изменить в будущем их отношения к лучшему, дав им более благоприятный фундамент, решили продолжать пересмотр и улучшение существующих договоренностей…
I
Договор мира и дружбы между двумя государствами, подписанный в Нанкине 29 августа 1842 года, возобновлен и подтвержден. Дополнительный договор и общие правила торговли исправлены и улучшены; суть этих положений объединена в этом договоре, существующий договор и правила торговли отменены.
II
Для лучшего сохранения понимания в будущем Ее Величество Королева Великобритании и Его Величество Император Китая обоюдно решили, что, согласно мировой практике великих и дружественных государств, Ее Величество Королева может, если сочтет нужным, назначать послов, министров и других дипломатов в представительство в Пекине; в свою очередь, Его Величество Император Китая может отправлять своих послов, министров и дипломатов в представительство в Лондоне.
III
Его Величество Император Китая признает, что посол, министр и дипломат, назначенный Ее Величеством Королевой Великобритании, может постоянно проживать в столице со своей семьей или посещать ее время от времени, согласно решениям Британского правительства. Его также не должны призывать к участию в церемониях, умаляющих его достоинство как представителя правителя независимой страны на основании равенства ее и Китая. С другой стороны, он должен проявлять уважение к Его Величеству Императору Китая, как и другие послы, министры и дипломаты Ее Величества по отношению к правителям других независимых и равных государств Европы.
В дальнейшем было согласовано, что правительство Ее Величества может приобретать или снимать дома для проживания Миссии Ее Величества в Пекине, и китайское правительство будет этому содействовать.
Представитель Ее Величества свободен в выборе слуг, которые никогда не будут подвергаться преследованиям. Любой человек, виновный в неуважении или насилии по отношению к представителю Ее Величества или членам его семьи, на словах или в действии, будет строго наказан.
IV
Не будет создано никаких препятствий и проблем для свободного передвижения представителей Ее Величества и людей, их окружающих, по всей стране. Более того, они должны иметь полную свободу пересылки и получения корреспонденции из любой точки, а его письма и поручения должны оставаться сохранными и нетронутыми. Для передачи своих посланий он может нанять специальных курьеров, которые в свою очередь будут также обеспечены защитой и средствами, как люди, передающие депеши Императорского правительства, и он будет иметь те же привилегии, которые предоставлены людям такого же ранга и разрешены в западных странах.
Все расходы Британской дипломатической миссии в Китае принимает на себя правительство Великобритании.
V
Его Величество Император Китая согласен назначить одного из государственных секретарей или руководителя палаты официальным представителем, с которым посол, министр или дипломат Ее Величества будет вести дела, как лично, так и в письменном виде, на основе абсолютного равенства.
VI
Ее Величество Королева Великобритании согласна с тем, что данные привилегии должны быть гарантированы и послам, министрам или дипломатам Императора Китая, приписанным ко двору Ее Величества.
VII
Ее Величество Королева может назначать одного или более консулов во владениях Императора Китая, и этот консул или консулы могут проживать в любом порту или городе Китая, который Ее Величество Королева сочтет наиболее подходящим интересам британской коммерции. С ними будут обращаться с соответствующим уважением китайские власти, и им будут предоставлены привилегии и неприкосновенность, как и всем официальным представителям самых известных стран.
VIII
Христианская религия, признаваемая протестантами или римскими католиками, внедряет практику добродетели и учит человека поступать так, как он хочет, чтобы поступали с ним. Люди, признающие это и обучающие этому, также получают право на защиту китайских властей, и те, кто будет мирно следовать их воззваниям и не нарушать закон, не будут преследоваться и иметь препятствий к своей деятельности.
IX
Британским подданным разрешено путешествовать в свое удовольствие или в целях торговли внутри страны, используя паспорта, выпущенные их консульством и подписанные местными властями. Данные паспорта, если потребуется, должны пройти проверку местных властей. Если паспорт оформлен неправильно, то его владельцу будет разрешено продолжать путь и нанятые им люди и транспортные средства для перевозки его багажа или товаров будут избавлены от препятствий. Если человек окажется без паспорта или совершит нечто противозаконное, то его надлежит препроводить в ближайший совет для соответствующего наказания, но он не должен подвергаться излишне болезненным мерам, чем это необходимо для его обуздания. Не требуется обращаться за паспортом, если человек отправляется на экскурсию из порта, открытого для торговли, на расстояние, не превышающее 100 ли [примерно 50 километров], и не более чем на несколько дней.
Положения, указанные в этом пункте, не относятся к командам кораблей, правила задержания которых определяется местными властями и советом.
В таких городах, как Нанкин, где происходят вооруженные мятежи против правительства, до захвата мятежников в плен паспорта выдаваться не будут.
X
Британские торговые корабли будут иметь возможность торговать на Великой реке (Янцзы). Пока Верхняя и Нижняя долины этой реки заняты повстанцами, ни один порт не будет открыт для торговли, за исключением Чжэньцзяня, который откроется через год после подписания данного договора.
Как только мир будет восстановлен, британские суда получат разрешение торговать в портах, таких как Ханькоу, в количестве не более трех, и, как после консультаций определили Британский министр и государственный секретарь Китая, эти порты можно определить в качестве портов входа и разгрузки.
XI
В дополнение к городам Кантон, Амой, Фучжоу, Нинбо, Шанхай, открытым после подписания договора в Нанкине, британские подданные могут часто посещать города и порты Вэньчжой, Танчоу, Тайвань, Сватоу и Хайнань.
Им разрешено торговать с кем они захотят, используя свои суда и товары.
Они будут иметь те же привилегии, преимущества и неприкосновенность, как и в уже открытых для торговли городах, включая права на покупку или аренду жилья и земли, постройку церквей, больниц и кладбищ.
XII
Британские подданные, будь то в городах или других местах, желающие построить или открыть дома, склады, церкви, больницы или землю для захоронений, должны подписать купчую на требуемые землю или здание по справедливой цене и без возражений с обеих сторон.
XIII
Китайское правительство не будет вводить ограничений для китайцев, нанятых на законных основаниях на работу британскими подданными.
Британские подданные могут нанимать лодки как для перевозки товаров, так и людей, плата за это должна быть установлена двумя сторонами без вмешательства китайского правительства. Количество лодок не будет ограничено, равно как и количество нанятых носильщиков. Однако, если произойдет что-то противозаконное (контрабанда), то виновные будут наказаны согласно закону. <…>
XV
Все вопросы, касающиеся прав на собственность и прав человека, возникающие между британскими подданными, будут передаваться под юрисдикцию британских властей.
XVI
Китайские подданные, виновные в совершении преступления против британских подданных будут, арестованы и подвергнуты наказанию китайскими властями, по китайским законам.
Британские подданные, совершившие преступление в Китае, допрашиваются и наказываются консулом или другой властной структурой по законам Великобритании.
Суд должен быть справедливым и беспристрастным с обеих сторон.
XVII
Если у британского подданного есть причина жаловаться на китайского, то он должен обратиться к консулу и заявить об этом. Консул вникнет в суть дела и попробует разрешить его по-дружески. Если с жалобой обратится китаец, то консул попытается сделать то же самое, если это не удастся, то он обратиться с просьбой к китайским властям для разбора деталей и справедливого разрешения данного дела.
XVIII
Китайские власти должны обеспечивать полную защиту собственности и самих британских подданных, когда бы они ни подвергались оскорблениям или насилию. Во всех случаях поджогов или ограблений местные власти должны немедленно предпринимать необходимые шаги для возмещения убытков, восстановления собственности и ареста виновных и их наказания согласно закону.
XIX
Если какое-либо британское торговое судно, находясь в территориальных водах Китая, будет подвергнуто нападению пиратов и ограблено, то обязанностью китайских властей будет использование всех усилий для поимки и наказания грабителей, а также восстановление утраченной собственности, которая может быть возвращена владельцу через консула.
XX
Если британское судно потерпит крушение или сядет на мель у берегов Китая или будет вынуждено просить убежища в любом порту империи, китайские власти, уведомленные об этом, должны немедленно оказать помощь; люди на борту получат дружескую поддержку и материальное обеспечение, если это необходимо, и будут удобно размещены в резиденции ближайшего консула.
XXI
Если преступники, подданные Китая, попросят убежища в Гонконге или на борту британского корабля, там находящегося, они, согласно официальному требованию китайских властей, должны быть найдены и, если их вина доказана, отправлены обратно. Если китайские правонарушители просят убежища в домах и на британских судах в открытых портах, то их нельзя укрывать, а по требованию, отправленному в британское консульство, доставить властям.
XXII
Если китайский подданный не отдает вовремя долг, взятый у британского подданного, и скрывается от правосудия, китайские власти сделают все возможное для его поимки и возвращения долга. Британские власти, в свою очередь, должны сделать все для привлечения к ответственности британского подданного, не оплатившего свои долги китайскому подданному.
XXIII
Если жители Китая навлекают на себя долги во время торговли в Гонконге, то эти долги должны быть устранены английским судом, Если же должник скрывается от закона, и известно, что у него есть личная собственность на китайской территории, то китайские власти по уговору с британским консулом, должны проследить выполнение обязательств обеими сторонами.
XXIV
Согласно договоренности английские подданные должны платить за импортируемые и экспортируемые товары предписанные пошлины, но они не обязаны платить другие или большие суммы, чем требуется от подданных иных стран.
XXV
Налоги на импорт будут считаться подлежащими оплате при разгрузке товаров, а экспортные налоги — при погрузке.
XXVI
Тариф, зафиксированный в Х пункте Нанкинского договора, оценивал пошлину на импорт и экспорт в размере 5% стоимости различных товаров, перечисленных в документе, и обложение налогом излишка товаров в таком же размере, должен быть пересмотрен, и, как только договор будет подписан, Императору оправят заявление с просьбой о назначении высокого представителя для встречи в Шанхае с представителями британского правительства с целью решения вопроса о тарифах и выработки постановления, которое вступит в силу сразу после ратификации данного договора.
XXVII
Согласовано, что любая высокая сторона данного договора может потребовать дальнейшего пересмотра тарифов и коммерческих пунктов по истечении 10 лет, но если такого требования не будет через полгода по прошествии этих 10 лет, существующий тариф имеет силу еще 10 лет, и так будет по прошествии каждых 10 лет.
XXVIII
Как было указано в Х пункте Нанкинского договора, британские импортеры, заплатившие пошлину, должны быть освобождены от уплаты дальнейших издержек внутри страны, исключая транспортные затраты, сумма которых не превышает определенный процент от стоимости тарифа. Британские торговцы постоянно жалуются на провинциальные власти, которые облагают их налогами при продвижении на иностранный или внутренний рынок, что наносит ущерб торговле. Через четыре месяца после подписания данного договора во всех портах, открытых для британской торговли, власти обязуются контролировать обязательные суммы налогов, а также установить сумму пошлины перевозки товара с места его изготовления до порта погрузки, перевозки товара из порта на внутренний рынок. Уведомление об этом будет опубликовано в Англии и Китае.
Если британский подданный желает переправить товар, произведенный на внутренних территориях в порт, или перевезти импортные товары из порта на внутренний рынок, он может заплатить пошлину и избавиться от транспортных издержек. Это сумма может быть уплачена при ввозе товара на границе или при его разгрузке в порту, на нее будет выдано свидетельство, которое освободит товары от дальнейших пошлин на территории страны.
Далее оговаривается, что сумма этой пошлины должна составлять 2,5% от стоимости и будет установлена для каждой единицы товара на конференции по изменению тарифов, которая состоится в Шанхае. Понятно, что измененная сумма оплаты перевозок в любом случае повлияет на размеры пошлин, на импорт и экспорт, которые все равно должны взиматься по отдельности или вместе. <…>
XXIX
<…> Любому судну, проходящему через свободный порт Китая или через Гонконг, по заявлению судовладельца должно быть выдано таможенное свидетельство, освобождающее его от дальнейшей оплаты за вес на срок 4 месяца с момента прохождения таможни.
XXX
Владелец любого британского торгового судна в течение 48 часов после прибытия, но не позже, может решить отправить партию товара целиком. В этом случае он освобождается от пошлины за тоннаж, но эти пошлины должны изыматься по прошествии указанных 48 часов. Никаких других налогов на въезд и выезд не предполагается.
XXXI
Не нужно платить пошлины на лодки, нанятые британскими поддаными для перевозки пассажиров, багажа, писем, продуктов и других предметов, не облагаемых налогом, для перемещения между открытыми портами. Однако все грузовые лодки, перевозящие товары, облагаемые налогом, должны платить пошлину раз в 6 месяцев.
XXXII
Консул и Управление Таможни должны вместе принимать меры по сооружению маяков и буев в случае необходимости.<…>
XXXVI
Когда бы британский торговый корабль ни покидал открытый порт, управляющий таможни должен назначить офицеров для сопровождения судна. Они могут оставаться в своей лодке или на борту корабля, исходя из удобства. Их пища и расходы обеспечиваются таможней; ни судовладелец, ни грузополучатель не имеют права взимать с них пошлины. В случае нарушения этого правила предполагается штраф.
XXXVII
В течение 24 часов после прибытия все корабельные документы, транспортные накладные и т. д. должны быть переданы Консулу, который в течение следующих 24 часов докладывает в таможенное управление название судна, зарегистрированный вес, наименование груза. Если судовладелец пренебрегает вышеизложенными правилами, то по истечении 48 часов после прибытия он обязан платить 50 талей за каждый день отсрочки, общая сумма этого штрафа, однако, не превышает 200 талей.
Судовладелец отвечает за правильность документа, в котором указана полная сумма находящегося на борту груза. За предоставление неверного отчета плата — 500 талей, однако в течение 24 часов после доставки документа на таможню он может исправить ошибки, найденные в документе, не подвергаясь штрафу.
XXXVIII
После получения документа управление таможни дает разрешение на открытие трюмов. Если судовладелец начинает разгрузку без данного разрешения, он платит штраф в 500 талей, а груз полностью конфискуется.
XXXIX
Все британские суда должны обращаться в таможню за разрешением на разгрузку или погрузку, в противном случае весь товар подлежит конфискации.
XL
Также подлежит конфискации товар, перевозимый с одного борта на другой без соответствующего разрешения.
XLI
Когда все пошлины заплачены, таможня выдает документ, консул возвращает бумаги, и судно может продолжать путь.
XLII
По правилам установления размера пошлин, если английский торговец и китайский таможенник не могут определить стоимость товара, они должны пригласить двух или трех торговцев, и самая высокая цена, предложенная ими за товар, будет считаться его стоимостью.
LVI
Китайские власти должны установить законные меры для защиты доходов от мошенничества и контрабанды.
XLVII
Британские торговые суда не имеют права заходить в порты, не открытые для торговли согласно данному договору. Они не должны незаконно приходить в порты Китая или тайно вести торговлю на берегу. Любой корабль, нарушивший данный закон, подлежит конфискации китайским правительством вместе с его грузом.
ХLVIII
Если британское торговое судно будет уличено в контрабанде, оно будет конфисковано, и в дальнейшем ему будет запрещено торговать. Как только приведут в порядок и оплатят все счета, оно будет выслано.
XLIX
Все изъятые штрафы, согласно договору, принадлежат и предназначаются китайским правительством на службу обществу.
L
Все официальные дипломатические документы консульства Ее Величества Королевы, адресованные китайским властям, должны быть написаны на английском языке. Они должны сопровождаться китайским переводом, однако если будет обнаружена разница между английским и китайским текстами, то английское правительство должно считать правильным английский текст. Китайский текст договора, по которому сейчас ведутся переговоры, также откорректирован согласно английскому оригиналу.
LI
Не применять местоимения в единственном числе при обращении к правительству и к подданным Ее Величества Королевы Великобритании в официальных документах китайских властей, как в столице, так и в провинциях.
LII
Британские военные корабли, не имеющие враждебных целей или преследуемые пиратами, могут свободно входить в порты на территории китайской империи и пополнять запасы воды и пищи, а также выполнять ремонтные работы. Командиры этих кораблей должны поддерживать вежливые отношения с китайскими властями.
LIII
При рассмотрении ущерба, наносимого пиратами, высокие стороны согласились принять меры к их подавлению.
LIV
Британскому правительству и его подданным подтверждены все привилегии, неприкосновенность и преимущества, упомянутые в предыдущих договорах, а также указано, что им разрешено свободное и равное участие во всех указанных преимуществах, что гарантировано всем иностранным подданным Его Величеством Императором Китая.